I think I understand what you mean by the Party with P.
I indeed still remember quite well how such rule works.
I am afraid that no society is entirely immune against installing into leading positions people with tendency towards such kind of ruling over others, simply because although particular ideologies behind this style seemingly differ, the leaders of the respective political movements share the same features: lack of respect to others and strong need of a Prime status for themselves.
Humanists like Karel Čapek (a small remark – Č is to be pronounced like “tsch”, therefore a transcription with K may be rather misleading) or his brother Josef (who perished in nacistic concentration camp) knew that.
schjapek like in schjeskoslovensko, I skall allways remember that.
We hav 2 of teese consonants also Ski is spoken shji. and kirsebær=cherries is spoken chirshjebær. with both chi and schji in the same word. Shit =skitt is spoken shjitt. Kitt is spoken chitt. Not shitt because that is dirt.
Not everyone can speak it.
And as for the Party with P, the grand old one, I try and find as many ugly P-s as Possible for it.
I have heard it sait and even written Tsjekkoslovakia with tscj, but I think that is German. In Praha they said schjeskoslovensko. without T. which was phonetically currant for us.
Scheisse in German is Shit. not Kitt.
Champs elysse is with Schj as also Champagne.
We hope Killian also will learn theese primary principles.
Tomáš Kaliszsays
Dear Carbomontanus,
Many thanks for your remarks.
For the sake of good order, I will try to summarize this linguistic intermezzo :-)
Please correct me if I introduced Norwegian spelling incorrectly:
č (CZ) = cz (EN) = tsch (DE) = cz (PL) = k (NO)
I think that I now understand that Norwegian transcription of the name Čapek might be indeed Kapek – although there might be then another problem with his first name (Karel is to be pronounced indeed with “k” in Czech, similarly as its equivalent Karl in German and differently from its English equivalent Charles).
And, to finalize:
š (CZ) = sh (EN) = sch (DE) = sz (PL) = kj (NO)
I am grateful to Jan Hus – although sentenced and burned as heretic (1415 in Constanz), his diacritics makes Czech spelling for both purposes (whereby I mean writing as well as reading) quite simple and unequivocal.
For example, written record of a sound is in Czech spelling basically independent from position of the sound in a word – what is not the rule in other languages.
Greetings
Tomáš
Adam Leasays
Problems trying to expand green energy in the flaky UK:
Tomáš Kalisz says
In Re to
https://www.realclimate.org/index.php/archives/2023/07/unforced-variations-july-2023/#comment-813452
Dear Carbomontanus,
I think I understand what you mean by the Party with P.
I indeed still remember quite well how such rule works.
I am afraid that no society is entirely immune against installing into leading positions people with tendency towards such kind of ruling over others, simply because although particular ideologies behind this style seemingly differ, the leaders of the respective political movements share the same features: lack of respect to others and strong need of a Prime status for themselves.
Humanists like Karel Čapek (a small remark – Č is to be pronounced like “tsch”, therefore a transcription with K may be rather misleading) or his brother Josef (who perished in nacistic concentration camp) knew that.
Greetings
Tomáš
Carbomontanus says
schjapek like in schjeskoslovensko, I skall allways remember that.
We hav 2 of teese consonants also Ski is spoken shji. and kirsebær=cherries is spoken chirshjebær. with both chi and schji in the same word. Shit =skitt is spoken shjitt. Kitt is spoken chitt. Not shitt because that is dirt.
Not everyone can speak it.
And as for the Party with P, the grand old one, I try and find as many ugly P-s as Possible for it.
I have heard it sait and even written Tsjekkoslovakia with tscj, but I think that is German. In Praha they said schjeskoslovensko. without T. which was phonetically currant for us.
Scheisse in German is Shit. not Kitt.
Champs elysse is with Schj as also Champagne.
We hope Killian also will learn theese primary principles.
Tomáš Kalisz says
Dear Carbomontanus,
Many thanks for your remarks.
For the sake of good order, I will try to summarize this linguistic intermezzo :-)
Please correct me if I introduced Norwegian spelling incorrectly:
č (CZ) = cz (EN) = tsch (DE) = cz (PL) = k (NO)
I think that I now understand that Norwegian transcription of the name Čapek might be indeed Kapek – although there might be then another problem with his first name (Karel is to be pronounced indeed with “k” in Czech, similarly as its equivalent Karl in German and differently from its English equivalent Charles).
And, to finalize:
š (CZ) = sh (EN) = sch (DE) = sz (PL) = kj (NO)
I am grateful to Jan Hus – although sentenced and burned as heretic (1415 in Constanz), his diacritics makes Czech spelling for both purposes (whereby I mean writing as well as reading) quite simple and unequivocal.
For example, written record of a sound is in Czech spelling basically independent from position of the sound in a word – what is not the rule in other languages.
Greetings
Tomáš
Adam Lea says
Problems trying to expand green energy in the flaky UK:
https://www.bbc.co.uk/news/uk-scotland-scotland-business-66336599
https://www.bbc.co.uk/news/science-environment-65500339
prl says
Carbomontanus:
The usual German spelling for Czechoslovakia is “Tschechoslowakei”.
Carbomontanus:
The Parisian boulevard is “Avenue des Champs-Élysées”. The French for the Elysian Fields of myth is “Champs Élysées”.